核心提示:圣安地列斯全中文对话 Los Santos任务 开场动画 (画面)Francis国际机场,自由城,1992 (CJ身处机场) CJ的画外音:在东海岸住了5年以后,是时候回家了。 (画面)Los Santos国际机场 (手机铃声响起) CJ:哪位? SWEET:Carl,是我,Sweet。 CJ:什么事,Sweet? |
圣安地列斯全中文对话
Los Santos任务
开场动画
(画面)Francis国际机场,自由城,1992
(CJ身处机场)
CJ的画外音:在东海岸住了5年以后,是时候回家了。
(画面)Los Santos国际机场
(手机铃声响起)
CJ:哪位?
SWEET:Carl,是我,Sweet。
CJ:什么事,Sweet?找我干吗?
SWEET:是妈妈......妈妈死了,兄弟。
(CJ坐进一辆出租车)
(警察示意出租车靠边停下。Tenpenny, Pulaski和Hernandez从警车里走出来)
TENPENNY(从扩音器中说话):车里的乘客,举起双手,不要动。膝盖着地跪下,然后趴在地上。就这样。
(Hernandez把CJ用手铐铐住,搜出他的钱)
TENPENNY:Hernandez,我来处理
CJ:嘿,那是我的钱!
TENPENNY:这是毒资。
CJ:我的钱,该死...
PULASKI:嘿,不要担心,我待会会把这个登记在册的。
TENPENNY:欢迎回家,Carl。回家开心吗?你没有把我们忘记吧?
CJ:没有忘,Tenpenny警官。我刚才还在想我们怎么好久没见了。
TENPENNY:少罗嗦,给我坐到警车里去。
CJ:别那么死板,该死的。
TENPENNY:当心你的头。
(Tenpenny把CJ带进车里的时候,猛地把他的头撞向车子)
TENPENNY:哦,真糟糕。
PULASKI(对着出租车司机):马上离开这里,你这个混球!
PULASKI(自言自语):愚蠢的墨西哥人...
PULASKI(对Hernandez):哦,嘿,对不起。
CJ:我的包。嘿,各位,我的包!
(镜头转换到警车行驶画面)
TENPENNY:Carl,过的怎么样啊?你伟大的家族怎么样了?
CJ:我回去参加我妈妈的葬礼。你知道的。
TENPENNY:是,我想我知道。难道你没有别的事要做?
CJ:没有。我现在住在自由城。已经金盆洗手了,是守法公民。
TENPENNY:不可能,狗改不了吃屎,Carl。
PULASKI:好吧,让我们看看在你身上找到了什么。
TENPENN:Pulaski警官,这里有一把十分钟以前击伤Pendelbury警官的武器。CJ,你的动作真利索,身手不错 。
CJ:你知道我刚下飞机啊!
PULASKI:人赃俱获,真是不错。
CJ:那不是我的枪!
TENPENNY:Carl,你胆敢欺骗我。
PULASKI:对,Carl,不要愚弄他哦。
CJ:这次你要怎么利用我?
TENPENNY:只要我们要你办事,自然会找到你的。还有,不要再袭击任何执法警官了。
CJ:你不能把我丢在这里,这是BALLAS的地盘。
TENPENNY:我想你说过你是清白的,对吗?你不是黑帮的吧?
PULASKI(对着电台):这是58号警车...什么?!
TENPENNY:在甜甜圈小吃店再见了,Carl...
PULASKI:Pendelbury警官受伤了?我们马上赶到。
CJ:他妈的,又要走老路了。Balla的地盘真是世界上最恶心的地方。虽然我五年前就不是Grove Street的一员了,但Ballas的家伙可不管这些。
Big Smoke
(CJ回到了老家)
(耳边回响起童年时和玩伴们一起玩耍时的嬉闹声)
CJ的母亲:住手!你们在做什么?Carl,Brian,住手!
CJ:糟糕,妈妈会听见的!
KENDL:妈妈,他们在干坏事。
(Big Smoke走进房间,手里握者棒球棍)
BIG SMOKE:你走错房间了,臭小子!
CJ:Big Smoke!是我啊, Carl!冷静,冷静!
BIG SMOKE:CJ,我的小坏蛋!怎么回事?嘿,你过的好吗?
CJ:唉,我妈妈她......
BIG SMOKE:我不知道这是怎么回事,但是我向你保证,我一定要找到那个杀害你母亲的凶手!帮派是无情的,小子。就像书上说的,我们被祝福,同时也被诅咒。
CJ:什么破书?
BIG SMOKE:就是那些让我欢笑,让我们痛哭的东西。但是现在,我们要小心经营我们的事业。去墓地看看你的兄弟。走吧。
(CJ和Big Smoke坐进Big Smoke的车)
BIG SMOKE:你想开车吗?
CJ:是啊,那很棒。Smoke,车子不赖啊。
BIG SMOKE:你了解我。外表不重要,关键是内在。真真实实的存在着。
Sweet & Kendl
SWEET:你的势力已经扩张了,胖小子。现在该我们玩了。让我们看看你是不是有两把刷子。
(CJ从后院走出,Sweet尾随而出)
SWEET:嘿,等等。
CJ:打虎亲兄弟,上阵父子兵,对吧?
SWEET:放松一点,小家伙。看起来有点难。你要来开车吗?
CJ:当然。
(任务中)
(CJ把车停下,CJ和Sweet走了出来,向一处在桥下面的涂鸦走去。)
SWEET:看看我是怎么涂鸦的。
(Sweet把Ballas的标志涂成Grove Street的标志)
SWEET:在这个地方还有两个Ballas的标志。
(CJ停下车并从车里走出来)
SWEET:你把这里的完成,我去别的地区。
(Sweet停下车)
SWEET:CARL,快,上车!
(任务结束)
(CJ和Sweet回到Grove Street)
SWEET:就像骑自行车,是吧?
CJ:是啊,一切就像以前一样。
SWEET:你现在怎么这样啊?
CJ:我现在很落魄,你知道。那帮臭警察拿走了我的钱,让我身无分文。
SWEET:好了,自己去喝杯啤酒什么的。我稍后来找你。
任务:Cleaning The Hood
(Big Smoke, Sweet和Ryder在Sweet的家里。)
BIG SMOKE(对Sweet):嘿,你最好认真一点。
SWEET:伙计,没人会对混混那么在意的。
BIG SMOKE:我会。
SWEET:他们所做的一切就是打家劫舍.没有什么可以限制黑帮行动自由的。
BIG SMOKE:那我就不知道了。
(CJ走进房间)
CJ:大家怎么样啊?
SWEET:CJ,你好啊。
RYDER:怎么啦?
SWEET:他们只在乎大麻烟和绿票子。
BIG SMOKE:Sweet,你怎么胳臂往外拐啊?
SWEET:他们不是战士,而是一群梦想成为大人物的白痴。 BIG SMOKE:是啊,但是他们和我们是一伙的啊。
SWEET:他们只是看中金钱利益,酒肉朋友.CJ到那里去一趟,教教他们什么才是"生意".那些Ballas的蠢蛋看到我们都吓的冷汗直冒了.去给他们施加点压力。
CJ:我们已经在帮派重建上花了不少时间,但我们要把以前的伙伴找回来,就像当年一起闯天下一样。
SWEET:对,就这样.那么你和Ryder去做你们的事吧。
SWEET(对Big Smoke):他们在侮辱自己的母亲,真是不知天高地厚.
BIG SMOKE:说的没错,伙计.我们应该关注一下。
(CJ和Ryder走出Sweet的房间)
CJ:我们需要一些装备.你看见B Dup了吗?
RYDER:没有,但是他和他的哥们Bear都是站在我们这边的。
CJ:哦!Big Bear?对了,他们现在应该道歉了。
(CJ和Ryder在B Dup的走廊前)
RYDER:嘿,慢点,傻瓜.你知道他们住在哪间房间?
CJ:管它呢,是这间吗?
RYDER:对了,就是这里。
(CJ上前敲门)
CJ:开门!你确定他还住在这里?
RYDER:白痴,我告诉你就是这里。
(CJ再次敲门)
CJ:开门!
B DUP(在门背后说话):是谁他妈的在敲门?
B DUP(开门):CJ?你到这里来搞什么?马上给我滚出去。
CJ:等等,伙计,你到底怎么了?
B DUP:唯一困扰我的就是帮会,你永远不会知道我赚钱有多么难。你懂什么?在你横躺在这里之前,马上离开这里。Big Bear,过来“照顾”一下这个傻子。
CJ:嘿,Bear?Big Bear,是你吗?嘿,你也是我们家族的呀,不是吗?
B DUP:不,Bear唯一能他妈做的就是抽烟和给我打扫房间。对不对啊, Big Bear?
BIG BEAR:该死,是的。
B DUP:是他妈的什么?
BIG BEAR:是的,先生。
B DUP:现在就给我去把那该死的马桶擦得闪闪发光!
CJ:哦——不,...Bear! 过来!
BIG BEAR:有时候,每个人都想成为黑帮的一员,CJ。以后见了。
B DUP:给我老老实实站在原地,你这个废物。
CJ:嘿,我他妈操你!
(CJ和Ryder从B Dup的家里走出来)
RYDER;该死!这家伙真不知好歹。
CJ:我现在终于知道你的意思了。如果他把Big Bear一直当作下贱的奴隶的话,那他们就永远不会有出头之日。
RYDER:这个城里到处都是麻醉品和毒品的上瘾者。真令我恶心。
CJ:这看上去和我们扯上关系了。
(任务中)
(CJ把车停在一名贩毒者旁边)
RYDER:嘿,你看,有人在向我们帮派里的人贩卖毒品!
(CJ和Ryder从上到下打量这个贩毒者)
RYDER:嘿 ,我记得这个家伙。他曾经和从Idlewood来的Front
Yard Balla OG一起做生意。我知道他的老巢,穿过铁轨就是。我们去扫荡一下吧。
CJ:恩,那不是Front Yard的地盘吗?
RYDER:你是个当老大的料吗?
CJ:不,我不是。
(CJ把车停在Crack Den外面)
RYDER:耶,你甚至在一英里外都能闻到这里的臭气!
(CJ和Ryder冲进Crack Den)
RYDER:下午好,Balla的兔崽子们!Grove Street帮的来一场大扫除啦!
Balla:去你妈的Grove Street!
(任务结束)
(CJ和Ryder回到了Grove Street)
RYDER:既然这样还不能树立足够的威信...也许我们需要给那些兔崽子真正的上一课!
CJ:对啊,Grove就要拿回属于他的一切了。
RYDER:待会儿见。
任务:Drive-Thru
(CJ, Ryder, Big Smoke和Sweet一起走出Sweet的家)
CJ:Ryder,你怎么了?
BIG SMOKE:我们得去赢得一些尊敬,Sweet,就像去赚钱一样。
SWEET:你的意思是?你说你看不起我?
BIG SMOKE:我的意思其实是......
SWEET:说啊,你这家伙!
BIG SMOKE:我肚子饿了!
CJ:哦,哥们!该死...,到底怎么了?
BIG SMOKE:人不能只靠面包过活,我已经试过了。Carl,你看起来就像个瘦皮猴。你一定饿了。
CJ:的确,我要找点东西来填饱肚子。
RYDER:那你想要吃点什么呢?墨西哥玉米饼怎么样?
BIG SMOKE:墨西哥玉米饼?又要吃?得了吧。去吃鸡肉,都他妈给我闭嘴。
RYDER:嘿,我才不要吃什么鸡肉呢!
(CJ, Sweet, Big Smoke和Ryder开车来到Cluckin' Bell鸡肉快餐店门口)
Cluckin' Bell店员:给位要点些什么?
BIG SMOKE:Carl,你要点什么?你得多吃点,好让你身材壮实起来。
CJ:好吧,我就要一份9号套餐,胖子。
RYDER:给我一份和他一样的9号套餐。
SWEET:给我一份6号的,外加蘸料。
BIG SMOKE:我要两份9号,一份加大型9号,一份6号加蘸料,一份7号,两份45号,其中一份加奶酪,还要一大杯苏打水。
CJ:嘿,对不起,哥们。我开始想起妈妈了。
SWEET:我知道CJ,我知道。我只是不想再去回想这些。我是说,直到事情都结束了,我才知道妈妈被袭击了...
BIG SMOKE:对,对,对,对,我们开动吧。
RYDER:嘿,这里难道没有牛肉吗?我可不想和这群傻子一起吃。
BIG SMOKE:我不喜欢吃冷掉的东西。我可不像你,从来不从垃圾桶里找东西吃。
RYDER:你他妈的在说什么垃圾桶!
BIG SMOKE:把吃的给我。
RYDER:嘿,嘿,快看——敌人包围我们了。
SWEET:该死的Ryder,你真是个扫帚星!
CJ:操,那帮狗娘养的追过来了!
SWEET:快开车!
(任务中)
(CJ和Ryder从B Dup的家里走出来)
RYDER;该死!这家伙真不知好歹。
CJ:我现在终于知道你的意思了。如果他把Big Bear一直当作下贱的奴隶的话,那他们就永远不会有出头之日。
RYDER:这个城里到处都是麻醉品和毒品的上瘾者。真令我恶心。
CJ:这看上去和我们扯上关系了。
(任务中)
(CJ把车停在一名贩毒者旁边)
RYDER:嘿,你看,有人在向我们帮派里的人贩卖毒品!
(CJ和Ryder从上到下打量这个贩毒者)
RYDER:嘿 ,我记得这个家伙。他曾经和从Idlewood来的Front
Yard Balla OG一起做生意。我知道他的老巢,穿过铁轨就是。我们去扫荡一下吧。
CJ:恩,那不是Front Yard的地盘吗?
RYDER:你是个当老大的料吗?
CJ:不,我不是。
(CJ把车停在Crack Den外面)
RYDER:耶,你甚至在一英里外都能闻到这里的臭气!
(CJ和Ryder冲进Crack Den)
RYDER:下午好,Balla的兔崽子们!Grove Street帮的来一场大扫除啦!
Balla:去你妈的Grove Street!
(任务结束)
(CJ和Ryder回到了Grove Street)
RYDER:既然这样还不能树立足够的威信...也许我们需要给那些兔崽子真正的上一课!
CJ:对啊,Grove就要拿回属于他的一切了。
RYDER:待会儿见。
任务:Drive-Thru
(CJ, Ryder, Big Smoke和Sweet一起走出Sweet的家)
CJ:Ryder,你怎么了?
BIG SMOKE:我们得去赢得一些尊敬,Sweet,就像去赚钱一样。
SWEET:你的意思是?你说你看不起我?
BIG SMOKE:我的意思其实是......
SWEET:说啊,你这家伙!
BIG SMOKE:我肚子饿了!
CJ:哦,哥们!该死...,到底怎么了?
BIG SMOKE:人不能只靠面包过活,我已经试过了。Carl,你看起来就像个瘦皮猴。你一定饿了。
CJ:的确,我要找点东西来填饱肚子。
RYDER:那你想要吃点什么呢?墨西哥玉米饼怎么样?
BIG SMOKE:墨西哥玉米饼?又要吃?得了吧。去吃鸡肉,都他妈给我闭嘴。
RYDER:嘿,我才不要吃什么鸡肉呢!
(CJ, Sweet, Big Smoke和Ryder开车来到Cluckin' Bell鸡肉快餐店门口)
Cluckin' Bell店员:给位要点些什么?
BIG SMOKE:Carl,你要点什么?你得多吃点,好让你身材壮实起来。
CJ:好吧,我就要一份9号套餐,胖子。
RYDER:给我一份和他一样的9号套餐。
SWEET:给我一份6号的,外加蘸料。
BIG SMOKE:我要两份9号,一份加大型9号,一份6号加蘸料,一份7号,两份45号,其中一份加奶酪,还要一大杯苏打水。
CJ:嘿,对不起,哥们。我开始想起妈妈了。
SWEET:我知道CJ,我知道。我只是不想再去回想这些。我是说,直到事情都结束了,我才知道妈妈被袭击了...
BIG SMOKE:对,对,对,对,我们开动吧。
RYDER:嘿,这里难道没有牛肉吗?我可不想和这群傻子一起吃。
BIG SMOKE:我不喜欢吃冷掉的东西。我可不像你,从来不从垃圾桶里找东西吃。
RYDER:你他妈的在说什么垃圾桶!
BIG SMOKE:把吃的给我。
RYDER:嘿,嘿,快看——敌人包围我们了。
SWEET:该死的Ryder,你真是个扫帚星!
CJ:操,那帮狗娘养的追过来了!
SWEET:快开车!
(任务中)
(汽车停在Sweet的家门口。4个家伙都坐在里面)
BIG SMOKE:那就是Grove的回击!
RYDER:Smoke,别放屁了!你所做的只是把我的食物都“扫荡”了。
BIG SMOKE:是啊,都凉了!
SWEET:进来喝杯啤酒怎么样啊?
BIG SMOKE:不了,我得回我老家了。CJ,当我司机怎么样?
CJ:好吧,Smoke。我们走,以后再见啦。
(任务完成)
(CJ和Big Smoke在Big Smoke的家门口停下)
BIG SMOKE:谢谢,Carl。我一直盼着你回来。
CJ:谢谢啦,我希望Sweet也这么想。
BIG SMOKE:他可不会这么想。他还在妈妈的事上和你闹别扭呢。所以,跟着Smoke慢慢来吧,放松些,伙计。
任务:Nines And AK's
(Big Smoke, Ryder和Sweet在Sweet的家里玩掷骰子游戏)
BIG SMOKE:给我来个15,他妈的。
RYDER:我马上来定一下规则。我可不想用铅笔在你身上抽两下哦,死胖子!让我先玩。
(CJ走了进来)
CJ:哥儿们,过得怎么样啊?
BIG SMOKE:你怎么样啊?
SWEET:太棒了。
CJ:谁赢啦?
BIG SMOKE:你觉得还有谁?我!
RYDER:那是,这根本就是在耍赖,该死的。
CJ:好吧,我们现在用的是什么枪啊?
RYDER:自从上次大收缴之后,我们现在什么都没了。
CJ:好吧,那么要是Ballas来砸场子的话,你怎么办?用鞋子丢他们?告诉我,Emmet现在怎么样?
SWEET:Emmet? 狗屁,现在的帮派都拥有微冲、AK几乎所有的武器。而Emmet则恰恰相反,他狗屁没有。
CJ:好吧,等拿到武器,我想我们可以和他一直合作下去。
BIG SMOKE:Emmet是Seville Boulevard家族的成员,这些年来我们和他们走得不是很近,但是尽管如此,我还是可以带你去那里。把我们武装起来。走吧。
(任务中)
(Emmet在他的后院里。CJ和Big Smoke走了进去)
BIG SMOKE:那就是我们的好兄弟,你知道吗?
(Emmet的枪突然走火)
EMMET:嘿!谁朝我开枪?你们这帮小P孩要做什么?
CJ:嘿,嘿,怎么了?
EMMET:你是Beverly Johnson的孩子?
CJ:是啊,没错。
EMMET:Brian!你不是死了?
CJ:不,Emmet——是另一个。我是Carl。
0
0